Tập hai cỗ "Đi tìm thời hạn đã mất" mang tên "Dưới trơn những cô gái đương hoa" vừa ra mắt phiên bản tiếng Việt sau gần hai năm chương trình tọa đàm về cuốn sách diễn ra.

Bạn đang xem: Dưới bóng những cô gái đương hoa


Tháng 12/2016, 1 trong các buổi tọa đàm được tổ chức triển khai tại Trung tâm văn hóa truyền thống Pháp, Hà Nội. Ban đầu, chương trình được thông báo để "Giới thiệu item Dưới láng những cô gái đương hoa - Tập 2 trong cỗ Đi tìm thời gian đã mất của Marcel Proust". Nhiều fan hâm mộ vui mừng vì chưng tập tiếp sau trong bộ sách nổi tiếng khó dịch vẫn ra mắt. Tuy nhiên, ngày ra mắt chương trình, cuốn sách chưa thể xuất bản.

*
Dưới nhẵn những cô gái đương hoa do NXB Văn học với Nhã phái nam phát hành.

Cho tới new đây, cuốn sách bắt đầu thực sự mang đến tay chúng ta đọc. Dưới bóng những cô gái đương hoa (À l"ombre des jeunes filles en fleurs) dày gần 600 trang bởi vì Dương Tường dịch. Đây là một nỗ lực lớn, vì chưng Đi tìm thời hạn đã mất nổi tiếng là một trong bộ sách nặng nề chuyển ngữ.

Năm 2013, tập một của cuốn sách - Bên phía bên Swann - xuất bản tiếng Việt. Nhân đây, đơn vị chức năng thực hiện công bố dự án dịch tác phẩm.

Do đặc thù phức tạp, béo tròn trong thành quả của Proust, nên các dịch giả tiếng Pháp được tập phù hợp trong một dự án chuyển ngữ cỗ Đi tìm thời hạn đã mất. Nhóm dịch trả này bao hàm những cây đa cây đề trong lĩnh vực văn học tập Pháp như Đặng Thị Hạnh, Lê Hồng Sâm, Dương Tường, Đặng Anh Đào, cùng những dịch trả trẻ khác.

Nếu như mặt phía bên Swann cần sự thông thường tay của tư dịch giả để chuyển ngữ, thì Dưới trơn những cô gái đương hoa là sự việc làm việc miệt mài của riêng dịch đưa Dương Tường. Trước đây, từng có một bản dịch tập 2 cỗ Đi tìm thời gian đã mất được xuất phiên bản (với thương hiệu Dưới nhẵn những cô gái tuổi hoa) của Nguyễn Trọng Định. Nhưng khi triển khai dịch trọn vẹn cỗ tiểu thuyết, đơn vị phát hành đã chọn phiên bản dịch bắt đầu của Dương Tường.

*
Tập 1 bộ Đi tìm thời hạn đã mất.

Dưới láng những cô gái đương hoa vốn là một trong những phần không thể bóc rời của Bên phía công ty Swann. Khi new ra đời, tập sách từng bị đơn vị xuất bạn dạng Grasset phủ nhận để cùng tập Bên phía bên Swann. Ba năm tiếp theo đó, nhà xuất bạn dạng Gallimard đến in riêng tác phẩm. Tức thì lập tức, item dành giải Goncourt năm 1919, đưa Marcel Proust lên hàng phần nhiều nhà văn khét tiếng nhất nước Pháp.

Với đều suy ngẫm liên hồi giàu chất thơ về triết học, nghệ thuật, hầu như phân tích tinh tế cảm, tinh tế và sắc sảo về vai trung phong lý, hay đều suy tư mớ lạ và độc đáo về thời hạn cùng một nghệ thuật và thẩm mỹ kể chuyện bậc thầy, sau hơn 100 năm, Dưới bóng những cô nàng đương hoalà niềm ngưỡng mộ, niềm kiêu hãnh của văn học Pháp.

Xem thêm: Từ 01/10/2021, Áp Dụng Mức Thu Phí Bảo Trì Đường Bộ 2016, Nộp Ở Đâu Và Mức Phí Bao Nhiêu

Đi tìm thời hạn đã mất là cỗ tiểu thuyết tất cả bảy tập của phòng văn Pháp Marcel Proust, được viết từ 1908-1909 mang đến 1922 cùng xuất bạn dạng từ 1913 mang lại 1927, trong những số đó ba tập cuối chỉ được xuất bản sau khi người sáng tác qua đời. Tiểu thuyết được xếp là một trong 10 cuốn tè thuyết được thanh niên Pháp hâm mộ nhất trong cụ kỷ 20. Tạp chí Time cũng bình chọn Đi tìm thời hạn đã mấtthuộc đứng đầu mười cuốn sách vỹ đại nhất những thời đại.

Nội dung tiểu thuyết Đi tìm thời hạn đã mất bao gồm dấu ấn từ truyện cùng với nhân vật chính là người kể chuyện sinh hoạt ngôi thứ nhất xưng "tôi". Nhân trang bị "tôi" đề cập chuyện mình từ ngày còn nhỏ, với hồ hết ước mơ, dằn vặt, ái tình với Gilberte - đàn bà nhà Swann; cùng với Albertine - 1 trong "những cô gái tuổi hoa", mối tình thơ mộng với đau xót tạo nên nhân đồ vật quằn quại.

Tác phẩm cũng dựng nên những thiên đường tuổi ấu thơ; một làng hội thượng lưu trả dối... Sau cuối "thời gian lại tìm kiếm thấy", bạn kể chuyện tìm thấy lẽ sống của bản thân mình là góp sức cuộc đời mang lại nghệ thuật. Tất cả những vận động xã hội chỉ nên "thời gian vẫn mất" và bạn kể chuyện biến hóa cái thời gian đã mất ấy thành một hành động sáng chế tác nghệ thuật.

*
Nhà văn Marcel Proust năm 1891. Ảnh: Getty Images.

Ông cũng bước đầu viết, dịch, hợp tác với một vài ba tờ báo, tạp chí. Năm 1912, Proust gửi bạn dạng thảo mặt phía nhà Swann đến một vài nhà xuất bạn dạng (trong đó có La Nouvelle Revue Française - mà André Gide là một trong những người sáng lập - sau đây là nhà Gallimard), nhưng phần đông bị từ bỏ chối.

Cuối cùng, mon 11/1913, mặt phía bên Swann, sau này đó là tập một của bộ tiểu thuyết bảy tập lừng danh Đi tìm thời hạn đã mất, được in bằng tiền của tác giả, ở nhà xuất bản Grasset. Mon 1/1914, André Gide viết thư mang đến Proust, nói rằng ông yêu dấu tác phẩm biết mấy cùng “việc không đồng ý cuốn sách là sai trái nghiêm trọng nhất ở trong nhà xuất phiên bản Nouvelle Revue Française”.

Tháng 6/1919, Dưới trơn những cô gái đương hoa, tập tiếp theo, được Gallimard xuất bạn dạng rồi đoạt giải Goncourt, và Proust biến đổi nhà văn danh tiếng của nước Pháp.


Ra mắt tập 2 bộ Đi tìm thời gian đã mất Đi tìm thời gian đã mất bên dưới bóng những cô gái đương hoa Marcel Proust Dương Tường


*

Mèo Mốc - chuyện tranh gây bão được vẽ từ gần như điều riêng tư

6 1 5 1459

Theo quang Dũng - người sáng tác series về Mèo Mốc - chuyện tranh cần vui vẻ, hài hước, mang ý nghĩa giải trí, nhưng hoàn hảo không khi nào chọc cười theo lối dung tục, phản bội cảm.

*

câu chuyện rợn tóc gáy về quần thể đồi bí mật

1 1 3

Tiểu thuyết bối cảnh "Đồi gai" khơi gợi trí tưởng tượng địa điểm độc giả, để rồi mang tới câu chuyện ám ảnh, bí mật nhưng đầy sức lay động.

*

Vẻ đẹp cuộc sống đời thường trong "Những cung bậc cảm xúc"

0 166

Triển lãm "Những cung bậc cảm xúc" không những thể thực trạng thái của nhân thiết bị trong ảnh, nhưng mà còn là sự rung rượu cồn của bạn chụp trước vẻ đẹp nhất cuộc sống.